#14 май, 2005
.................................
ВЫПУСКИ
.................................
.................................
На главную страницу
.................................
НАШ ФОРУМ
Оставить сообщение
Все сообщения
..............................
 www.guestbook.ru - лучший сервер гостевых книг
..............................

ГРОМ. СОВЕРШЕННЫЙ УМ.

Мы хотим познакомить вас с раннехристианским апокрифом (произведением не признаным церковью, как каноническое) из собрания коптских рукописей.

Краткие научные комментарии приведены после текста документа, мы же обращаем ваше внимание на поэзию приведенного произведения. Поэзию, которую не исказили не четырехкратный перевод, не время.

Гром. Совершенный Ум.

Я послана Силой.

И я пришла к тем, кто думает обо мне.

И нашли меня среди тех, кто ищет меня.

Смотрите на меня те, кто думает обо мне!

Те, кто слушает, да слышат меня!

Те, кто ждал меня, берите меня себе.

И не гоните меня с ваших глаз!

И не дайте, чтобы ни ваш голос ненавидел меня,

Ни ваш слух!

Да не будет не знающего меня нигде и никогда!

Берегитесь, не знающие меня!

Ибо я первая и последняя.

Я почитаемая и презираемая.

Я блудница и святая.

Я жена и дева. Я мать и дочь.

Я члены тела моей матери.

Я безплодность, и я множество ее сыновей.

Я та, чьих браков множество, и я не была в замужестве.

Я облегчающая роды и та, что не рожала.

Я утешение в моих родовых муках.

Я новобрачная и новобрачный.

И мой муж тот, кто породил меня.

Я мать моего отца и сестра моего мужа,

И он мой отпрыск.

Я раба того, кто породил меня.

Я госпожа моего отпрыска.

Ибо он тот, кто породил меня до рождения.

И он мой отпрыск во времени,

И моя сила от него.

Я опора его силы в его детстве,

И он посох моей старости.

И что он желает, то случается со мной.

Я молчание, которое нельзя постичь,

И мысль, которой вспомятований множество.

Я глас, который многогласен,

И слово, которое многовидно.

Я изречение моего имени.

Почему те, кто ненавидит меня - это вы,кто любит меня,

И вы ненавидите тех, кто любит меня?

Вы, кто отвергает меня, признаете меня!

И вы, кто признает меня,отвергаете меня!

И вы, кто говорит правду обо мне, лжете обо мне!

И вы, кто солгал обо мне, говорите правду обо мне!

Вы, кто знает меня, станете не знающими меня!

И те, кто не знал меня, да познают они меня!

Ибо я знание и незнание.

Я стыд и дерзость.

Я бесстыдна, и я скромна.

Я твердость и я боязливость.

Я война и мир.

Я презираемое и великое.

Почитайте мою бедность и мое богатство!

Не будьте ко мне высокомерны, когда я брошена на землю!

И вы найдете меня среди идущих.

И не смотрите на меня, попранную в кучу навоза, и не уходите.

И не оставляйте меня, когда я брошена,

И вы найдете меня в царствии.

И не смотрите на меня, когда я брошена среди тех,

Кто презираем, и в местах скудных,

И не глумитесь надо мной.

И не бросайте меня к тем, кто искалечен в насилии.

Я же, я милосердна и я немилосердна.

Берегитесь, не ненавидьте мое послушание

И моей воздержанности не любите.

В моей слабости не покидайте меня.

И не бойтесь моей силы.

Почему презираете вы мой страх

И проклинаете мою гордыню?

Но я та, кто во всяческих страхах,

И жестокость в трепете.

Я та, которая слаба,

И я невредима в месте наслаждения.

Я буду молчать среди тех, кто молчит,

Но я явлюсь и спрошу:

Почему возненавидели меня вы, эллины?

Потому что я варвар среди варваров?

Ведь я мудрость эллинов и знание варваров.

Я суд над эллинами и варварами.

Я та, чей образ многочислен в Египте

И чьего образа нет среди варваров.

Я та, кого возненавидели повсюду и кого возлюбили повсюду.

Я та, кого зовут жизнь, а вы назвали смерть.

Я та, кого зовут закон, и вы назвали беззаконие.

Я та, кого вы преследовали, и я та, кого вы схватили.

Я та, кого вы рассеяли, и вы же собрали меня.

Я та, перед кем вы стыдились,

И вы были бесстыдны передо мной.

Я та, которая не празднует,

И я та, чьих праздников множество.

Я, я безбожна, и я, чьих богов множество.

Я та, о которой вы думали, и вы же пренебрегли мною.

Я немудрая, и мудрость получают от меня.

Я та, которой вы пренебрегли, и вы думаете обо мне.

Я та, от которой вы сокрылись, и вы открываетесь мне.

Но когда вы скрываете себя, я сама откроюсь.

Ибо когда вы откроетесь, я сама скроюсь от вас.

Возьмите у меня знание из печали сердечной

И возьмите меня к себе из мест презренных и из разорения.

От стыда возьмите меня к себе бесстыдно.

И от бесстыдства и стыда унижайте мои члены в ваших.

И идите ко мне те, кто знает меня

И кто знает мои члены,

И вы создадите великих в малых первых творениях.

Идите к детству и не ненавидьте его,

Потому что оно ничтожное и малое.

И не отвращайте величие в частях от малости,

Ибо познаваема малость величием.

Вы избили и вы сжалились.

Не отделяйте меня от первых, которых вы познали.

И не изгоняйте никого, и не возвращайте никого

Я же совершенный Ум и покой.

Я знание моего поиска, и находка тех, кто ищет меня,

И приказание тех, кто просит меня,

И сила сил в моем знании ангелов,

Которые посланы по моему слову,

И богов в их время по моему совету,

И духов всех мужей, которые пребывают со мной,

И жен, которые пребывают во мне.

Я та, которая почитаема, и которой воздают славу,

И которой пренебрегают с презрением.

Я мир, и война произошла из-за меня.

И я чужая и горожанка.

Я сущность и то, что не есть сущность.

Те, кто произошел от сосуществования со мной, не знают меня.

И те, кто в моей сущности, те знают меня.

Те, кто близок мне, не знают меня.

И те, кто далек от меня, те познали меня.

В день, когда я близка вам, я далека от вас.

И в день, когда я далека от вас, я близка вам.

Я одеяние сердец.

Я творение духа и провинность душ.

Я суд и оправдание.

Я безгрешна, и корень греха произрастает из меня.

Я вожделение для видения,

И душевная сдержанность есть во мне.

Я слух, который доступен каждому,

И речь, которая не может быть схвачена.

Я немая, которая не может говорить,

И велико мое множество слов.

Слушайте меня в уступчивости

И вы получите от меня учение в твердости.

Я та, кто приготовила хлеб, и мой ум внутри.

Я знание моих имен.

Я та, кто взывает, и я та, кто слышит.

Вы почитаете меня и вы проклинаете меня.

Судите других, пока они не совершили суд над вами,

Ибо судья и пристрастие есть в вас.

Если вы судимы этим, кто оправдает вас?

Или если вы оправданы им, кто сможет схватить вас?

Ибо ваше внутреннее есть ваше внешнее,

И кто слепил внешнее ваше,

Придал форму вашему внутреннему.

И то, что вы видите в вашем внешнем,

Вы видите в вашем внутреннем;

Слушайте меня, слушающие,

и примите поучение моих слов,

Вы, кто знает меня!

Я – это слух, который доступен каждому.

Я речь, которая не может быть схвачена.

Я имя голоса и голос имени.

Я знак писания и проявленность разделения.

Я произнесу имя создавшего меня.

Так смотрите на его слова и писания, которые исполнились.

Так внимайте, слушающие,

И вы также, ангелы, и те, кто послан,

И духи, которые восстали от смерти.

Ибо я то,единственное что существует,

И нет у меня никого, кто станет судить меня.

Ибо много привлекательных образов,

которые существуют в многочисленных грехах,

И необузданности и страстях постыдных,

И наслаждениях преходящих,

И они пленяют людей, пока те не станут трезвыми

И не поспешат к своему месту упокоения.

И они найдут меня в этом месте

и Будут жить и снова не умрут.

 

Комментарии.

 

В 2006 году исполнилось 59 года со времени открытия рукописей в Наг-Хаммади.

Это документы IV в., так неожиданно обогативших в середине XX столетия фонд исторических источников позднеантичного времени. В собрании Наг-Хаммади около тысячи страниц рукописного текста, выполненного на папирусе, несколько десятков ранее неизвестных произведений.

Произведение, которое известно в историографии названием «Гром. Совершенный Ум» (чаще сокращенно - <Гром>), сохранилось в собрании коптских рукописей из НагХаммади в единственном экземпляре.

Считается, что его можно датировать серединой IV в. <Гром>, текст написан на саидском диалекте коптского языка и подобно прочим произведениям из собрания Наг-Хаммади, <Гром> представляет собой перевод с греческого.

Памятнику посвящена сравнительно небольшая специальная литература, в которой особого внимания заслуживают две статьи, появившиеся почти одновременно в середине 70-х годов, Дж. Мак Рая и Ж. Киспеля. Первая из них принадлежит перу исследователя, переводившего Гром для издания Библиотеки из Наг-Хаммади на английский язык. Он относит памятник к жанру эллинистических откровений, где использована форма ego eimi ("я есмь"), широко представленная в гностической традиции, в частности в документах из Наг-Хаммади. Автор подчеркивает своеобразие памятника, его уникальность в эллинистической и римской литературе. За недостатком данных Мак Рай категорически отказывается датировать его.

Памятник, согласно Мак Раю, лишен повествовательного обрамления, написан от первого лица женского рода, не названного по имени, видимо, какого-то божества. Ученый подчеркивает, что ему известно очень мало параллелей к содержанию документа в гностической или библейской литературе. В Громе, по его словам, в целом нет ничего специфически христианского или иудейского, нет также ясного отношения к гностической мифологии.

Самой отличительной чертой Грома Мак Рай считает парадоксальный характер утверждений, сделанных в форме "я есмь": Говорящая не только называет себя источником или сущностью добра, мудрости, знания и проч., но отождествляет себя также с противным. Это та черта произведения, которая разительно отличает его "я есмь" - возглашений в литературе откровений, будь то гностических или иных. Свои сопоставления отдельных пассажей Грома с отрывками из Библии, ареталогическими надписями Исиды, с индусскими, иранскими и мандейскими текстами, с фрагментами из Гераклита, наконец, с двумя пассажами из пятого и четвертого произведений II кодекса Наг-Хаммади ученый заключает попыткой ответить на вопрос, что означает необычайный документ, который он анализирует. Мак Рай утверждает следующее.

Первое. Определения в форме антитезы и парадокса имеют целью подчеркнуть, что божество полностью запредельно относительно мира с его космологическими, социальными, этическими и религиозными ценностями.

Второе. Отрешение от ценностей мира есть выражение основополагающей дуалистической перспективы гностиков.

Третье. Размышляя о том, что сулило этике подобное отрешение, Мак Рай вспоминает Иринея, писавшего о Карпократе и его последователях. Те учили, что только, по мнению людей, одно есть добро, а другое - зло, хотя по природе ничего нет злого (Против ересей. 1. 25. 5) . Таким образом, по Мак Раю, хотя памятник прямо не соприкасается с каким бы то ни было гностическим мифом, по своему умонастроению он глубоко гностичен.

 

Использованы материалы сайтов:

http://www.autsider.ru/lib/index.php

http://www.virtualdali.com/index.htm




Если хотите поделиться своим мнением о прочитанном материале или предложить для публикации свои статьи, пишите нам по адресу:
vostok_zapad@list.ru
Hosted by uCoz